• Задать вопрос менеджеру

Экспресс-заказ

Twitter новости

Обучение письменному иноязычному общению на основе ИКТ http://t.co/IK2NAjncrk

Online-опрос

Антиплагиат онлайнДипломант
Яндекс.Метрика
Бесплатно » М »

Методика обучения национально-культурному компоненту со-держания лексической группы Школа Великобритании

Методика обучения национально-культурному компоненту со-держания лексической группы Школа Великобритании
Тема методологической части данной дипломной работы посвяще-на идее обновления содержания образования. В последние годы поя-вилось много серьезных работ (О. О. Бондаренко 1991, В. В. Сафонов 1991, М. З. Биболетова 1992, Е. И. Пассов 1993, В. П. Фурманова 1993), посвященных интеграционному изучению языка и культуры. Однако организация и содержание обучения в высшей школе по различным языкам не всегда отражает реальные достижения современной мето-дики. Программы по практике устной и письменной речи, которые являются руководящими документами по преподаванию языков в ву-зах включают в себя общие указания по необходимости формирова-ния у студентов помимо лингвистической и коммуникативной - также страноведческой компетенции. И на наш взгляд в этих программах отсутствуют какие-либо указания на конкретные знания, информа-цию, которые должны сообщаться студентам с целью формирования страноведческой компетенции, в том числе рекомендации, какие приемы необходимо использовать при ее отборе. Требование про-граммы о формировании лингвострановедческой компетенции носит в этом смысле, скорее, декларативный характер, поскольку все кон-кретные вопросы, касающиеся организации процесса обучения, не находят своего отражения и соответственно, преподаватель должен решать их самостоятельно.

В связи с этими проблемами нам представляется весьма актуальной и своевременной кандидатская диссертация И. И. Лейфы, которая была защищена на кафедре методи-ки МГПУ, и посвяще-

на роли социально-культурного аспекта в формировании профессиональной компетенции будущих учителей иностранных языков.

Особенно актуальным в плане теории ме-тодики нам представляется разработка проблемы и теоритическое обоснование принципиально нового подхода к определению одного из компонентов содержания обучения ( социально-культурный ком-понент - СКК) для формирования социально-культурной компетен-ции.

Представляются важными рекомендации автора относи-тельно критериев отбора аутентичных материалов, их использование в учебном процессе.

По мнению автора, аутентичные материалы должны отвечать следующим критериям:

- адекватность страно-ведческим реалиям

- тематическая маркированность

- ин-формационная насыщенность

- соответствие жизненному и рече-вому опыту обучающихся.

Что касается единиц отбора, то автор рекомендует отбирать различные типы текстов, которые репрезенти-руют социально-культурный фон: художественные и информативные тексты, газетные и журнальные статьи и т. д. Довольно яркая специ-фика выражена в текстах песен стран изучаемого языка, максимально обладающих особым свойством мотивации.

Следовательно текст является первой единицей отбора аутентичных материалов.

Кроме текстов автор рекомендует использовать материалы визуально-го (карикатуры, репродукции, предметные и ситуа-

тивные карти-ны) и визуально-текстового характера (таблицы, схемы, карты, гра-фики, кроссворды).

В процессе работы над изучением темати-ческой группы лексики школьное образование Англии мы постоян-но обращали внимание на методическую ценность этого материала. Исходя из лингводидактического значения лингвострановедения мы отдаем себе отчет в значимости данной лексической группы для фор-мирования лингвострановедческой компетенции обучающегося. Со-вершенно не поддается сомнению необходимость материалов, содер-жащих, проанализированную нами лексическую группу лингвостра-новедческих единиц, в качестве составного элемента социокультурно-го аспекта содержания обучения и для формирования профессио-нальной компетенции будущих учителей иностранного языка.

Учебники для второго и третьего курсов под редакцией профессора В. Д. Аракина, которые используются на этом факультете, содержат аутентичные тексты, рассматривающие школьное образование Анг-лии.

В этом плане можно сделать общее заключение, что они со-ответствуют критериям отбора. Они имеют адекватность страновед-ческим реалиям, тематически маркированы, насыщены тематически, и соответствуют жизненому и речевому опыту учащихся.

Рас-смотрим подробно, в соответствии с единицами и критериями отбора, Unit Four учебника третьего курса. Основная часть урока состоит из литературного текста, взятого из работы анголоязычного писателя E. R. Braithwaite. To sir, with love , с последующим вокабуляром, со-держащим культурно окрашенную лексику, и разнообразными управ-лениями, закрепляющими знания, данного тематического поля.

Далее следуют функциональные тексты и тематический вокабуляр, по теме English schooling.

В заключительной части урока дается материал на развитие навыков устной речи. Она состоит из предло-женных ученикам ситуаций и тем для обсуждения, в которых студен-ты могут высказать свое мнение и обсудить, выученный ранее мате-риал, закрепив свои знания и используя лингвострановедческую лек-сику урока.

Положительное свойство состоит в том, что, как сказано выше, эти тексты включают разные виды лингвострановедче-ской лексики, проанализированные в первой, лингвистической, части данной работы. Можно с убеждением сказать, что их информацион-ная насыщенность вполне адекватна и удовлетворительна, т. к. эти тексты включают материалы, отражающие довольно современные изменения, происходящие в системе образования Великобритании. В частности, эти изменения касаются реформ экзаменов (введение gcse), и введение нового учебного плана (National Curriculum).

Более того, эти тексты соответствуют и развивают жизненный и речевой опыт учащихся. В частности, одним из положительных факторов яв-ляется использование диалогов, которые способствуют осуществле-нию основных задач и целей обучения иностранному языку - разви-тию коммуникативной лингвистической и лингвострановедческой компетенции.

К сожалению, вторая группа аутентичных мате-риалов, элементы визуального ряда, представлены в учебнике недос-таточно: (карикатуры, репродукции, предметные и ситуативные кар-тины).

Поэтому осуществление принципа наглядности требует от каждого кокретного учителя инициативы и самостоятельности при организации учебного процесса в своих конкретных группах.

То же самое можно сказать и о третьем элементе, визуально-текстовых материалах (таблицах, схемах, графиках, кроссвордах).

К дан-ной работе прилагаются некоторые примеры аутентичных материа-лов, которых недостает в учебнике, как то схема современной систе-мы образования Англии, тексты по данным темам и упражнениям к ним.

Данные материалы взяты из пособия по страноведению А. А. Барбариги В школах Англии и раскрывают неразработанные учебником темы, затрагивающие организацию воспитательной рабо-ты в английской школе. (Pastoral care, school houses).

Библиогра-фия

1. Брагина А. А.

Лексика языка и культура страны в лин-гвострановедческом аспекте - М. : Рус. яз. , 1981

2. Верещагин Е. М. Костомаров В. Г.

Лингвострановедческая теория слова - М. : Рус. яз. , 1980

3. Лингвострановедческая проблематика страноведения в преподавании русского языка иностранцам - МГУ 1971

4. Велико-британия

Лингвострановедческий словарь А. Р. У. Рум. , Г. А. Пасенчик, Л. В. Колесников - 2 изд. стереотип - М. : Рус. яз. , 1980

5. Комлев Н. Г.

Компоненты содержательной структуры слова - М. : Наука 1969

6. О культурном компоненте лексического значения слова - Вестник Московского Университета серия 10 фило-логия, 1966 №5

7. Ахманова О. С.

Словарь лингвистических терминов - М. , Советсткая энциклопедия 1969

8. Томахин Г. Д.

Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения

Ин. яз. в школе, 1980

9. Дешериева Ю. Ю.

Проблемы интерфе-ренции и языкового дефицита автореферат дис. кан. фил. наук - М. : 1976

10. Советский энциклопедический словарь - М. : Сов. энцик-лопедия 1981

11. Oxford advanced learner`s dictionary of current English / Ex. A. S. Hornby with assistance of A. P. Cowic J. , Windsor L. - Oxford : Oxford univ. press, 1977

12. Longman dictionary of contemporary English - London : Longman, 1978

13. Mackenzie D. C.

The Oxford School dictionary - Oxford : clarendom press, 1975

14. Virtue`s English dictionary : Encyclopedic edition (Ed. R. Ferrar - London : Virtue, 1966)

15. Швейцер А. Д.

современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы - М. : Наука, 1977

16. Барбарига А. А.

Schooling in GB - М. : высшая школа , 1988

17. Поуви Д. Уолли И.

Пособие по педагогической терми-нологии - 2-ое изд. , испр. и доп. - М. : высш. школа , 1982

18. Ми-хайлов Н. Н.

Лексика с культурным компонентом значения - Сбор-ник научных трудов МОПИ им. Н. К. Крупской, 1983

19. Лейфа И. И.

Роль социально-культурного аспекта в формировании про-фессиональной компетенции будущих учителей иностранных языков автореферат МГПУ

Скачать бесплатно Скачать работу
Антиплагиат онлайн